Encyklopedia Japonii

Uta-garuta

Oznacza grę w poematy, dosłowniej można ją określić jako: poematy-karta; tradycyjna gra japońska, która ma na celu testowanie znajomości poezji przez grających. Gra bywa także nazywana hyakunin-isshu, ta nazwa z kolei nawiązuje do zbiorku poematów z XIII wieku. Każdy z graczy dostaje kartę z końcem wiersza, sędzia ma początkowe partie utworów i to on na wstępie odczytuje początek poematu, gracz musi znaleźć pasujący koniec utworu wśród kart leżących na ziemi, może zabrać kartę innej osoby, musi jednak wymienić ją na swoją kartę. Wygrywa ten, kto pozbędzie się jak najprędzej wszystkich kart. Przegranemu zakłada się na głowę worek.

Hasło dodał(a): Sillhre

Zobacz także
  1. Isikawa Jun

    Pisarz, tłumacz. Żył 1899-1987. Studiował najpierw na Uniwersytecie Keio, jednak skończył Tokyo Gaikokugo Gakko (dzisiaj Uniwersytet Tokijski Studiów Zagranicznych). Tłumacz z języka francuskiego (Gide, Moliere). Pierwszą swoją krótką formę opublikował w 1935 roku. Nosiła tytuł Kazin (Piękna...

    Czytaj więcej


  2. Waka lub Yamato uta

    Literalnie słowo waka znaczy japoński poemat. Oznaczało ono, praktycznie od epoki Nara, a nawet wcześniej, rodzimą literaturę różną od kanshi, czyli chińskich poematów. Głównymi formami waka były: tanka (krótki wiersz) oraz choka (długi wiersz), ponadto między innymi: bussokusekika, sedoka i...

    Czytaj więcej



wstecz

Ta strona internetowa używa plików cookies. Jeśli nie blokujesz tych plików w przeglądarce to zgadzasz się na ich użycie. Więcej informacji w naszej polityce cookies. zamknij